Ваше «Чудовище» в Молдове и Румынии

Дорогие Замечательные люди,

В посте «Ваш перевод, Ваша книга, Ваш успех» на этом блоге я упомянул о том, что ищу замечательных людей, которые смогут перевести роман «Чудовище: Лезвие Тьмы» на другие языки, кроме русского и английского. Данный же пост содержит более конкретное предложение: я предлагаю вам разделить авторство на книгу «Чудовище: Лезвие Тьмы», которая будет распространяться в Молдове и Румынии, и роялти за нее вместе со мной, если вы поможете мне перевести ее на румынский язык.

Translator Into Romanian Wanted

Ситуация такова, что благодаря сообществу Замечательных читателей романа «Чудовище: Лезвие Тьмы» он становится достаточно хорошо известным в Молдове и Румынии, и все больше людей желают, чтобы он был переведен на румынский язык. Я очень хочу удовлетворить этот спрос, однако мои навыки работы с румынским языком недостаточны для перевода литературного произведения. Вот почему я обратился к вам за помощью.

The Monster in Moldova

В обмен на вашу поддержку в переводе романа «Чудовище: Лезвие Тьмы», вы:

+ Будете фигурировать в качестве переводчика / переводчицы книги на ее обложке и титульном листе, а также в особом благодарственном письме вам в книге;

+ Будете получать роялти с каждой проданной книги на равных условиях;

+ Сможете увидеть электронную версию нашей книги на Amazon, Books Express, Lulu и других виртуальных книжных магазинах по всему миру;

+ Сможете любоваться видом нашей книги с вашим именем на ней в уличных библиотеках в Молдове и Румынии, а также как ее читают румыно-говорящие Замечательные читатели.

Я надеюсь, что вы уже заинтересовались этой уникальной возможностью. Если это так, то прошу вас написать мне на author@themonster.info или воспользоваться разделом Контакты данного вебсайта.

Я с нетерпением жду начала работы над румынским вариантом романа «Чудовище: Лезвие Тьмы» вместе с вами!

С большим уважением и благодарностью,

Александр

Чудовище в 2015-ом году

Дорогие Замечательные люди,

Новый Год быстро приближается. Скоро мы вступим в 2015-ый год, полный нового вдохновения, новых творений, испытаний и успехов. Большие результаты, которые являются последствиями наших дел в этом году, ждут нас впереди.

Это верно и для меня и моего романа «Чудовище: Лезвие Тьмы», который увидел свет в этом году и уже создал международное сообщество его замечательных читателей. Их мнения оказались очень хорошими, что побудило меня скорее приступить к написанию второй книги из трилогии «Чудовище». И мне также очень приятно знать, что некоторые читатели настолько вдохновились моим романом, что сами начали работать над изданием собственных литературных творений.

Maria with The Monster

2015 год принесет новые интересные результаты. Перед тем, как начать работу над следующей книгой, «Чудовище: Клинок Армагеддона», я намерен написать и издать относительно короткий дополнительный роман под названием «Просто любовь». Роман будет включен в книгу с таким же названием вместе с коллекцией моих стихотворений на тему любви и романтики. Мотивом для этого является то, что я решил не только попытаться объяснить сложности любовных отношений в современном мире, но также представить некоторых ключевых персонажей грядущего романа «Чудовище: Клинок Армагеддона» и истории их жизни, тем самым расширив «Вселенную Чудовища».

Кроме этого, любители книг в Украине могут ожидать особый подарок в 2015 году в виде романа «Чудовище: Лезвие Тьмы» на украинском языке. Двое моих замечательных друзей, Лада Меркулова и Александра Поливаная, любезно вызвались представить его читателям, говорящим на украинском языке, и уже начали переводить роман. Так его украинская версия дополнит русскую и английскую книги, которые уже поступили в продажу, и она должна стать доступной к концу 2015 года.

The Monster - RUS - Testimonials - Lada - 1

И это еще далеко не все! В течение всего следующего года вы будете получать еще больше интересных новостей, связанных с романом «Чудовище: Лезвие Тьмы». Так что оставайтесь на связи и наслаждайтесь зимними праздниками!

И я желаю вам МЕГА восхитительного, вдохновляющего и счастливого Нового Года!

С большим уважением и благодарностью,

Александр

Ваш перевод, Ваша книга, Ваш успех

Дорогие Замечательные люди,

Мой роман «Чудовище: Лезвие Тьмы» продолжает проникать в различные уголки мира. Сейчас его можно найти в продаже в Австралии, Великобритании, Германии, Дании, Индии, Италии, Китае, Литве, Норвегии, Румынии, США, Франции, Швеции, Эстонии, Южной Африке, Японии и других странах. При таком широком международном охвате я начал получать просьбы сделать книгу доступной и на других языках кроме русского (оригинального) и английского. Многие из тех, кто это просил, намекали на румынский язык, однако меня спрашивали и насчет немецкого, французского, польского и так далее. Так что, я полагаю, настало время начать это делать… в свойственной моему роману манере.

The Monster in Germany

В оформлении и публикации книги «Чудовище: Лезвие Тьмы» я практически с самого начала использовал поддержку сообщества. Мой бывший преподаватель русского языка и литературы Виолина Михалевская проверила и подправила русский текст романа, после чего мой друг из Швеции Эрика Рудергард перевела его на английский язык, а мой друг из США из Корпуса Мира Барбара Джу проверила перевод. Иллюстрации для обеих версий книги были сделаны моими друзьями Екатериной Старостенко из Украины и Керт Вильяло из Эстонии. Ну а книги на английском языке были изданы и теперь расходятся по миру благодаря основателю serendii publishing Вольфгангу Стрикеру. Имена всех этих восхитительных людей теперь можно увидеть в книге и на ее официальном вебсайте.

Names of Contributors in The Monster

Итак, я вновь решил прибегнуть к помощи замечательных людей, призвав их помочь мне сделать роман «Чудовище: Лезвие Тьмы» еще более доступным всему миру.

Так что если вы владеете каким-либо другим языком кроме русского и/или английского и желаете внести свой ценный вклад в перевод книги на этот язык, то я буду более чем счастлив сотрудничать с вами. В качестве результата вашего труда вы увидите, как переведенная вами книга «Чудовище: Лезвие Тьмы» с вашим именем в ней распространяется на глобальном уровне, как ваши друзья и люди вокруг вас читают ее с энтузиазмом и как они оценивают вашу работу. Несомненно, мы можем договориться о вашей доле в прибыли, вырученной от продажи книг. Просто напишите мне, используя раздел Контакты данного вебсайта, чтобы начать обсуждение этого вопроса.

Как однажды выразилась американская писательница Хелен Келлер:

«Поодиночке мы способны сделать так мало; вместе мы способны сделать так много».

С большим уважением и благодарностью,

Александр